Manga Recommendation: Orange

Today’s recommendation is Orange by Ichigo Takano. I have been meaning to read this for a while and I am so glad that I finally got round to reading it!

The story centres around a girl called Naho who receives a letter from herself 10 years in the future, warning her to make changes to her actions at high school to prevent a tragedy linked to her friendship group from happening in the future. The letter comes with a diary giving certain key dates and events that all help to change the future for the better. By heeding these warnings, Naho not only impacts the future of those around her but also learns a great deal about herself in the process. The manga switches back and forth between the present day Naho and the future version of herself, which is particularly engaging as you get increasingly curious about what has happened in the intervening years.

Orange grabbed me immediately and I couldn’t stop myself from reading it until I got to the end. I think the idea of wanting to go back in time and change things is something that everyone can relate to, especially when looking back to your school days. In addition, the relationships amongst Naho’s friendship group is particularly pleasant to read and this only makes the dramatic aspects of this manga more powerful. Part high school drama, part sci-fi, the blend between the two genres make the manga accessible but a little bit different from other slice of life manga you may have come across previously.

I recommend this manga to Japanese learners because the language used is everyday – no specialist vocabulary required. If you’re familiar with common slang, particularly within the high school setting, then following the characters’ dialogues is pretty straightforward. In terms of language level, I would recommend this for N4-N3 learners.

Boosting your Japanese skills with super short stories

When practising reading skills in Japanese, having to tackle a long article with a dictionary can be daunting. Literature in particular can be tricky to understand depending on the author’s writing style. With this in mind, I started looking for really short stories for Japanese practice.

I was concerned that when reading shorter stories you are having to rely much more on inferring certain things from the text which would make them a lot trickier than longer passages which have the space to explain the story in greater depth. However I needn’t have worried too much because the majority of short stories do a great job of setting the scene quickly whilst using language that is too complicated. Having said that, the stories on the websites I mention below may not be the easiest to follow as a complete newbie to Japanese. These stories should be a good place to start for intermediate learners – beginners may be interested in starting with my posts on beginner reading resources instead.

The shortest of short stories are the so called ‘one minute stories’. For us language learners it is unlikely we can read it in one minute but the brevity of the stories still makes it accessible in only a few minutes, making it much easier to fit in a quick study session whilst you having a coffee break or waiting for the bus.

I’ve looked online for some resources with really short stories in Japanese that are much easier to tackle and found a couple of sites that are full of these super short stories:

The first website I can recommend is called Kakuyomu, which has a whole host of 1 minute stories written by amateur Japanese writers. My favourite one of the ones I’ve read so far is called 「赤ん坊の思惑」- it is the definition of a short but sweet story in my opinion.

The second website I want to introduce has lots of 300 character stories which is supposed to be the equivalent of 1 minute’s reading time, all written by an author known as 海見みみみ. I’ve read quite a few of these and really enjoyed them – my recommendations include「留学前夜」,「思い出コレクター」and「魔法女子になりませんか」. I think the stories on this website are on the whole more accessible than Kakuyomu.jp, so don’t be too disheartened if you find the stories on there too difficult – you may have better luck with these stories.

I’ve certainly found it really rewarding reading some of these quick stories and love how easy they are to fit into my day. It’s definitely a good way of boosting your tadoku count!

Are there any stories you’ve particularly enjoyed? Let me know in the comments 🙂

Reading Resources for Japanese Beginners: Part 2

As promised, here are three more reading resources for Japanese beginners that are not news article focused.

JP-Lang

This website has a variety of resources for Japanese language learners, but I specifically recommend that beginners take a look at some of the beginner level dialogues (there are also a few essays about Japanese culture in the reading section as well). Whether you are looking at the essays or the dialogues, both are good for reading practice as each allows you to set the kanji on or off as well as the English translation. As a beginner you do not always want to jump into reading a longer article, and dialogues in particular are a good way of ensuring you are picking up the correct situational words and phrases across various topics.

Wasabi’s Fairy Tales and Short Stories with Easy Japanese 

Wasabi has five stories (a mixture of Japanese classics and traditional Western stories like Jack and the Beanstalk) broken down into a number of lessons that split the story up into shorter sections. Each lesson has audio (at both slow speed and normal speed), furigana, English translations and a vocabulary list. Wasabi recommends these story lessons at N4 level learners and I think this series offers a good entry point for upper beginners to start studying famous Japanese stories.

You may also want to check out Wasabi’s series on learning Japanese expressions through manga.

Hukumusume

This is a Japanese language website full of children’s stories. Do not be put off by the fact that this is aimed at Japanese children because it still remains a good resource for Japanese learners, because each story is accompanied by audio.

Finding easy Japanese fiction can be difficult, but the children’s stories are written in a simple enough way for Japanese learners to try reading. There is no furigana or English translations here, so having a plugin like Rikaichan here is recommended for looking up unknown words quickly. There are children’s stories from around the world on this website, so you may prefer to start with a story from the 世界の昔話 section where you can select stories from a country of your choice and focus on stories you are alresdy familiar with.

Manga Recommendation : 甘党ペンギン by けんじそにし

Today’s recommendation is 甘党ペンギン(あまとうペンギン/ amatou pengin/ ‘Sweets Penguin’) by Kenji Sonishi. This is a manga series about Penta (ペン太) the penguin who is a rather well known attraction living at the local zoo. He begins to frequent a coffee shop run by a young man called Inoguchi. Naturally, Inoguchi is not only shocked by a penguin visiting his cafe but also by Penta’s dedication to trying out various desserts and sweet treats with his coffee.

Each chapter showcases two or three of these desserts that do actually exist in Japan, particularly Hokkaido.

 

img_item05_01

I can personally vouch for LeTao’s desserts being absolutely amazing

The chapter then ends with ratings and comments on each of the desserts featured. Like Cooking Papa I do not advise reading on an empty stomach as you will get hungry!
Whilst Japanese learners outside of Japan may not be interested in how these desserts are rated, I still recommend this manga. The interactions between the various characters at the cafe are entertaining to read. More importantly, the language in this manga is much more accessible than others and so I think if you have covered all N5 grammar and vocabulary you would be able to get started with this fairly easily. Furigana is included with all kanji characters which allows you to look up unfamiliar words, and each chapter is fairly short which are both pluses for beginner learners.

Have you read this manga? Let me know what you think in the comments!

Podcast Recommendation : News in Slow Japanese

Are you interested in listening to news articles whilst learning Japanese but don’t have time to tackle a full length piece? Then News in Slow Japanese may be the podcast for you.

Every week or so Sakura produces a short podcast of 2-3 minutes long covering something that has been in the news recently. Each episode of the podcast has this news piece read at a slower pace to allow learners to pick up on words and grammar points they may not have caught at native speed. There is also a version of the same article being read at native speed to test your listening skills.

I had been alternating between the slower speed and native speed episodes to see what I could pick up, and then looking up the words I didn’t know to add to my language journal. Little did I know that the website for News In Slow Japanese is a wonderful resource in itself – here you can find printable pages for each episode with transcripts in kana and romaji as well as ready made vocabulary lists! It is also worth mentioning that the website allows you to sort by topic, so if there is a topic you would like to study in more depth you can choose to focus on that only, which is useful no matter your Japanese language level is.

These podcasts and accompanying website have clearly been decided with language learners in mind. I think this resource is a good way of dipping your toe into newspaper style articles and seeing how much you can pick up: at only a couple of minutes long it is easy to listen to an episode a day without feeling too overwhelming. Sakura herself recommends using the podcasts to shadow a native speaker’s pronounciation, rhythm and intonation, which is certainly a great way of making use of the podcast in addition to testing your listening skills. Some of the earlier episodes have YouTube videos with the transcript, which some learners may find helpful too.

Everything I have mentioned above is free, although Sakura offers a monthly subscription service that gives you access to additional study materials for reading comprehension, vocabulary tests and shadowing.

I think this resource is best more intermediate and above learners, but I think the short form of the episodes makes the podcast accessible to advanced beginners too.

Reading Resources for Japanese Beginners: Part 1

When starting out with Japanese, it can be really difficult to find appropriate language learning materials. I myself struggled with this – the usual recommendations of books aimed at children, but these are often full of unusual or nonsensical vocabulary.

Fortunately nowadays there are much better (and free!) resources out there for Japanese beginners. Here are a few of my favourites that are appropriate for JLPT level N5-N4 learners.

Watanoc

This is a free web news magazine with short and interesting articles aimed at Japanese beginners up to intermediate level. You can filter by JLPT level, or narrow down articles by topic if you prefer. If you click on certain pieces of vocabulary you can check the kanji reading and English meaning. Translations of each article are available in English, Vietnamese or Chinese. The articles have a lot of pictures , as well as the Japanese audio too which all in all makes it a great place to read interesting stories about Japan.

Hirogaru

Like Watanoc, this is a website with short articles on Japanese culture aimed at students of the language. It is an excellent site for practising your reading comprehension as you have to option to add furigana, hide the vocabulary lists and a mini quiz at the end of each article to test your understanding. All articles have pictures and short video clips as well as the Japanese audio which provides a fun multimedia experience. The articles are grouped by topic, so you can easily focus on a topic of your choice. There is no indication of the level of language used, but I believe that the articles are very accessible to N5 and N4 level learners.

Coscom

This website has been around for a fairly long time, but still remains a really good resource for Japanese learners. There are a lot of learning materials on the Coscom website, but I particularly recommend the Weather Forecast and the Headline News articles for upper beginners (in terms of vocabulary and grammar I’d estimate this to ne around N4 level) on the left hand side bar. Both pages are comprehensive in content as they have the option to view the articles in romaji, kana or kanji and also include Japanese audio, vocabulary and grammar points used. Unfortunately only the most recent articles are available for free but it is worth checking the website every week or so for new material to read.

Matcha Magazine – やさしい日本語 version

The English language Matcha Magazine website is a Japanese travel magazine full of recommendations for places to visit and things to do in Japan. I recently discovered that if you click on the languages drop down menu, you can change the website language from English to やさしい日本語. This allows you to read the same types of travel articles but in simpler Japanese compared to the Japaneese version of the website.

Each article comes with furigana and English for some of the katakana words (this is pretty useful as some words can be incredibly difficult to work out!). As this does not have a lookup feature within the website and does not directly link to the English language versions of the same article, I’d say this website is better for upper beginner to intermediate learners (N4 and above).

I hope the above four websites are of some use to Japanese beginners. I am aware that all of the above are either news articles or non-fiction, so if you are looking for something a bit different to the above keep your eyes peeled for Part 2.

‘Appy Mondays: HiNative

Ever had a burning question for a speaker of your target language but no one around to ask? HiNative is the app for you! This app has been around for some time but before trying it out myself I was quite skeptical, but I am a definite convert.

download

It helps that the app’s mascot is super adorable!

Why is the app recommended?

When you create an account you can specify what languages you are learning and which languages/ countries you are already familiar with. Based on these choices you can see questions and answers on your language pairs which you can then contribute to. You can also record audio and ask native speakers to critique your pronunciation!

It is particularly good for those who are learning languages where local native speakers are in short supply, which makes it a good choice for Japanese learners. There can be times whilst you are learning a language when friends who speak the target language are less likely to correct you on errors. Therefore getting a complete stranger’s input on whether something sounds natural or not is always a good idea. It is certainly true that when learning Japanese, the best thing is to ask a native about issues such as word usage; no matter how good your dictionary may be, it cannot always capture the unique nuances that certain words may have.

I thought that HiNative was solely about language questions, but it can be a great way of asking questions about the culture(s) you are interested in. I saw lots of questions about music and TV recommendations, food culture, sports, etiquette, travel which sparked some interesting discussions. Ultimately as a language learning app, it attracts people enthusiastic about other languages and cultures and so people do their best to be encouraging. This kind of supportive community is just the thing you need to keep yourself motivated during your language learning journey. Even if you only have 5 minutes while waiting for the bus or brewing a cup of tea, you can be doing something productive by using this app.

You can find the HiNative app on the App Store or Google Play store for free (though there is a premium version available) – find further details on the official website.

Manga Recommendation: 日本人の知らない日本語

Today’s recommendation is manga series called 日本人の知らない日本語 (nihonjin no shiranai nihongo) by Nagiko Umino. Despite the meaning of the title (something along the lines of ‘The Japanese langauge that Japanese people don’t know’), this is a highly recommended manga for students of Japanese.

The manga is written from the perspective of Nagiko, who works as a Japanese language teacher. The manga focuses on her experiences of teaching international students Japanese and what she learns about her native language in the process.

You are bound to find at least one story that you can relate to as a Japanese language learner. It is often funny, but manages to always be sympathetic to the plight of the international students whilst being incredibly informative.

Each chapter normally begins with one of the international students posing a question about an aspect of the language. Nagako often responds by explaining the history behind this aspect of the language as part of her answer. For example, there is a chapter about the origin of hiragana and katakana which I found particularly fascinating.

Hentaigana-ha1.svg

It turns out that hentaigana like the above were in use until the 20th century!

Having this historical background really helps to flesh out how the language has developed into its current state and help you remember the Japanese correctly.

At the end of each story there is a mini essay about the topic covered, normally emphasising to the Japanese audience this is aimed at what struggles learners of Japanese often have and why. There are also mini quizzes testing you on an aspect of the language covered in the chapter (with answers). From a learners perspective this is a good way of checking that you’ve understood what was covered.

In terms of language level I think JLPT N3 level and above learners will get the most out of all of the content (including the mini essays at the end of each chapter). N4 level learners however may be able to follow a lot of the dialogue with help from a dictionary. Reading this manga may just help you avoid the pitfalls that a lot of us fall into on our language journeys!

If you find the manga a bit too tricky, there is a drama adaptation that aired in 2010 which is also worth a watch. If you do watch the drama, you might want to check out the drama’s official website which recaps the main grammar points and vocab from each episode.

Have you read this manga or watched the drama? Let me know your thoughts in the comments.

 

Podcast recommendation: Bilingual News Podcast

I love podcasts, as I find them a great way of brushing up on my Japanese when I’m on the go. Fortunately I have found a new podcast which is great for my work commute: Bilingual News Podcast.

This weekly bilingual news podcast is hosted by Michael and Mami. Each episode is usually at least an hour in duration but the nature of the podcast makes it easy to listen for 15 minutes or so at a time.

Why do I recommend it?

Each podcast covers a number of current news stories from around the world which are usually read out by Mami in Japanese, then Michael follows up with the story in English. There is then a bilingual discussion around the topic.

I really like the podcast as you get to hear the article in Japanese first, then the English translation which allows you to check your comprehension before they delve into the given topic. Whilst the article summary uses the type of vocabulary and grammar constructions you woild find in a written article, the discussion that follows is always in more everyday Japanese. Mami normally sticks to speaking Japanese and Michael English, although they do both switch between the two languages.

There is an accompanying app which has transcripts for each podcast along with other useful functions such as the ability to make notes, vocab lists, use the dictionary functions and access essays. Whilst the transcripts for the first 3 episodes are free, This has a subscription fee of 240 yen a month. I have not tried it myself but as a relatively cheap subscription it sounds like good value for money.

Newspapers can be especially tricky but I think listening to this podcast, especially while reading the transcripts will really help you get used to the nature of the type of language that gets used in newspapers and how it differs to standard spoken language. I think if you already enjoy news digest podcasts and are looking to listen to something similar but in Japanese this is a good start. I would also recommend this if you are preparing for the JLPT, or if reading a newspaper in Japanese is something you would like to work towards.

Check out the podcast from the official website, and if you do enjoy the podcast make sure to show the team some love on Twitter or other social media 🙂

Tadoku – reading your way to Japanese fluency?

books-2241635_1920

As someone who is an avid reader, I was immediately drawn to the concept of tadoku (多読) when I happened across it some months ago. Developed in Japan as a way of improving English skills for non-native speakers, tadoku focuses on reading as much material as possible without getting hung up on unfamiliar words and phrases – if you get stuck on something, you simply move on. After a while, the context of the text you are reading helps to fill in the meaning of the words you would have wanted to look up in a dictionary. You also get a feel for what words and phrases appear more naturally in everyday language, or in a specialist field depending on the subject matter. Most importantly though, tadoku centres around fun because you only read texts that you are motivated to finish.

Initially I was sceptical of the idea of not needing to look up every words I did not know, but I decided to choose materials that were easy enough for me to follow but also things that I was genuinely interested in reading. That shift in thinking was enough for me to want to give tadoku a try. Armed with a couple of really useful reading apps, I started looking for things to read.

Finding reading materials

My first thought was to look for reading materials where I already knew the story. Many people favour translations of stories they are familiar with in English. I picked up translations of ‘Little Women’ and ‘The Great Gatsby’ from Aozora Bunko. I do recommend Aozora Bunko if you are looking for stories in Japanese to read for free – I hope to do a follow up post on this on how to make the most of this amazing resource.

However what has been most effective for me is to read books relating to films/ dramas I have watched; examples of texts I am reading include Nodame Cantabile, 1 Litre of Tears and A Silent Voice. In terms of physical books, I normally look out for books on eBay or Amazon where possible. If you do not mind bulk orders, I hear that both Amazon.jp and honto.jp ship internationally. If you prefer digital books, you have two book reading websites with companion apps at your disposal: ebookJapan and Bookwalker. I personally use both and can vouch for the convenience of being able to buy digital books and manga from outside Japan. You can pay with international cards and navigate both the website and the app in English.

The best thing about these two websites above are that you can try before you buy; you can assess the registers and the style of language used and see if it is appropriate for your language level. Doing this has also led to me picking up some new material to read. Keep an eye out for my Manga Monday posts which may give you ideas of what you might like to read.

Tracking your reading

If you are using an ebook reader, you will already be able to check your stats on how much you have read. However if you are reading physical books, you may find using a website like Bookmeter helpful. This is similar to Goodreads where you can put together lists of books you are reading or would like to read, post reviews and get recommendations on books based on what you have already read and enjoyed. The website is all in Japanese so I would recommend this website more for intermediate to advanced learners.

There are tadoku contests if you are planning on trying to read intensively and would like to compete against others.

How have I been getting on so far?

At first, my focus was to try and read as far as I could get on my 30 minute train journey to work. At first it was quite difficult, having started a new book that was not one that I was familiar with (死神の制度 by Isaka Kotaro, which is a really enjoyable book and accessible for JLPT N3 and above) and progress was slow. After a few days I had sped up considerably and was enjoying the book for its content rather than stressing about reading a book in a foreign language.

For me, the best thing about trying this method has been to remind me of how far I’ve come with my language learning and how to enjoy native language materials without getting bogged down in the finer details of the language – after all, that’s why I started studying Japanese in the first place! My main goal in the short term is to not lose my understanding of the language and this will certainly go a long way towards making this possible.

Have you tried the tadoku technique? Are there any texts or resources you have found particularly useful for boosting your reading skills? Let me know in the comments.